No exact translation found for خطر كيميائي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خطر كيميائي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • UNEP, The Hazardous Wastes and Chemicals Conventions (2002), http://www.gdrc.org/uem/waste/all3-overview.pdf.
    برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتفاقيتي النفايات الخطرة والمواد الكيميائية (2002)،
  • - No estás en tu sano juicio porque has estado respirando una sustancia química peligrosa esta cosa.
    . . . لأنّك تستنشق مادة كيميائية خطرة هذه المـادة . . .صحيـح
  • Todas las importaciones de productos químicos están sujetas al control de la Junta de Control de Productos Químicos Peligrosos, que se rige por la Ley de Control de Productos Químicos Peligrosos de 2004.
    وتخضع جميع واردات المواد الكيميائية لمراقبة مجلس مراقبة المواد الكيميائية الخطرة، بموجب قانون مراقبة المواد الكيميائية الخطرة لعام 2004.
  • En el párrafo introductorio de dicha sección (párr. 48), se señala que la erradicación de la pobreza, la modificación de las modalidades insostenibles de producción y consume y la protección y ordenación de la base de recursos naturales del desarrollo económico y social son objetivos generales y requisitos indispensables del desarrollo sostenible.
    (ل) الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة طوال دورات حياتها؛
  • Mauricio hace referencia a la Ley de Control de Sustancias Químicas Peligrosas de 2004, que somete todas las importaciones de sustancias químicas al control de la Junta de Control de Sustancias Químicas Peligrosas.
    وتشير موريشيوس إلى قانون رقابة المواد الكيميائية الخطرة لعام 2004 الذي يخضع جميع عمليات استيراد المواد الكيميائية لرقابة مجلس رقابة المواد الكيميائية الخطرة.
  • En Mauricio la clordecona está clasificada como producto químico agrícola prohibido por la Ley de Control de Productos Químicos Peligrosos.
    وفي موريشيوس، كلورديكون مسجل كمادة كيميائية زراعية محظورة في قانون مراقبة المواد الكيميائية الخطرة.
  • Galvin... ...ese tren tiene 800 metros de longitud... ...y viaja a alta velocidad hacia poblados... ...con 8 vagones de carga de químicos peligrosos... ...y 19 mil litros de combustible diesel.
    في مـنطقة مكتظة بالسكان مع ثماني عربات... المواد الكيميائية الخطرة و5000 لترا مـن وقود الديزل.
  • Las disposiciones y normas que rigen el uso de productos químicos peligrosos y la exposición a dichos productos deberían tener en cuenta la especial vulnerabilidad de las mujeres.
    وينبغي أن تأخذ المعايير والمستويات الموحدة للاستخدام والتعرض للمواد الكيميائية الخطرة في الاعتبارها تعرض المرأة للتضرر بصورة خاصة.
  • En Mauricio el lindano ya está clasificado como producto químico agrícola prohibido por la Ley de Control de Productos Químicos Peligrosos de 2006.
    في موريشيوس، أُدرجَ اللِّيندين من قبل باعتباره مادة كيميائية زراعية محظورة بموجب قانون مراقبة المواد الكيميائية الخطرة لعام 2006.
  • f) Promover los esfuerzos encaminados a prevenir el tráfico ilícito de productos químicos y desechos peligrosos;
    (و) النهوض بالجهود المبذولة لمنع الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛